Unfortunately, I do not speak Chinese. For the rules to work, we need a correction for each incorrect example. Have a look at this English example-sentences:
<example correction="bad English">Sorry for my <marker>bed English</marker>.</example>
<example>Sorry for my bad English.</example>
You have to provide the correct phrase in correction="..." for the incorrect part in <marker>...</marker>
Now, the rule is correct.
Do you have an idea why 是乖 (incorrect) yields 26 million results on google.com, whereas correction=“很乖” yields only 4 million?
There’s apparently a show that has "是乖"in it. Also, according to google.com, there is a term that person calls themselves, which is 乖妈, which means obedient mother if translated directly.
Also, there are cases where 是(incorrect) is used, and so this is making my head hurt because I don’t know how to set it up…
Please forgive me my late response. I have totally missed that you had already answered my question. Thank you for your rule contribution! I have added it - it will be online tomorrow.
Maybe you could check whether the rule belongs to the right category.