Ich verkündige euch heute, dass wir mit dm LanguageTool viel erreicht haben, leider sind immer noch leichte Fehler vorhanden. Mit diesen Fehlern müssen umgehen, weswegen eure Meinung gefragt ist. Mit der Abkürzung dm ist Dezimeter gemeint. Aber mit “mit d(e)m’” war eigentlich was anderes gemeint.
Das LanguageTool sagt nichts und das Wörterbuch sagt ebenfalls nicht.
Neue Regel oder keine Regel? Das ist eine gute Frage.
Suchmaschinenergebnisse belegen meine spontane Vermutung, dass in der Wendung “mit/bei dm” sehr häufig eine allseits bekannte Drogeriemarktkette gemeint ist.
Vielleicht geht es ja, wenn wir nach mit/bei dm <NOMEN> suchen.
Unfortunately. Same happens in Dutch names. But the logo letters are not always the correct spelling either. One has to look in the text the firm writes themselves to see what they call themselves (in Dutch language practice). In this case, dm seems to be correct.
Thanks for chiming in, Ruud, much appreciated. Your suggested rule comes close, but
Ich habe mit dm immer gute Erfahrungen gemacht, deswegen kaufe ich dort gerne ein
is a perfect German sentence.
Another sentence we don’t want to match:
Ich habe bei dm Spülmittel gekauft
A sentence we want to match:
Ich habe bei dm Spiel nicht mitgemacht
The more I think about it, the trickier it seems to get. The second example is particularly difficult because it would be matched by mit dm <NOUN;NEUTRUM;DATIV;SINGULAR>, which would also match the third example.
Ich glaube, ich habe das Thema verfehlt.
Mit dm LanguageTool sollte es möglich sein, den Tippfehler “mit dm” zu finden und zu bemängeln.
“dm” ist eine Abkürzung für dezimeter, aber auch für die Drogagiemarke. DM steht wiederum für die Deutsche Mark.
Vorerst ging es mir nur um den Tippfehler, denn ihr habt noch mehr Probleme gefunden, auf die ich gar eingehen wollte.
Ist schon klar, aber wir müssen schauen, dass wir Fehlalarme vermeiden. Eine Regel, die bei “mit dm” triggert, kann ich wegen der zu erwartenden Fehlalarme (s.o.) nicht verantworten.
For every rule, there are exceptions. Especially rare mistakes are hard to find. Because of that I launched the idea of multi word spellchecking, designed to detect all unlikely word combination, either wrong or right. Ideally, strings of right, wrong and dubious could be crowdsourced.
I am just waiting for more trustworthy Dutch texts to count the immense ntoken collection, and start checking the least likely ones.
Arbeitet ihr aktuell an einer Regel oder sollte ich diesen Therad an Github weiterleiten, damit er nicht vergessen wird, denn ich finde, dass er sehr wichtig ist.