Well, those are words not included. Not actual dictionary errors. The revision has to be on false negatives, i.e. word derivations included that are incorrect.
Using your examples. If ‘rastreamenta’ (feminin of rastreamento) was considered correct, that would be a dicionary error.
Moreover, most words are foreign words or proper names (foreign or rare). See our replacement tables or the VOP for more information. If you really require them, you can add them to spelling.txt here on LT. Most are barbarisms that you should avoid, and that have no place in a proofreader. See:
Sure. Just try to show the “regular one”. We have daily regression testing, so we can avoid odd test cases like the ones in:
agreement issues with proper names, and false negatives in brands.
Dedidate your time to finish your PhD. I already have people looking into it. Thanks.