Olá! I was having a look through some of the Continental Portuguese rules in the grammar.xml and I came across a couple things I didn’t quite understand in the group about cliches.
Here’s the relevant xml from <!rule id=‘CLICHE_319_BOTAR_2’ name=‘Clichê: Botar para quebrar|mandar ver’> :
<pattern> <token inflected='yes'>mandar</token> <token>ver</token> </pattern> <message>Frase-feita. Procure alternativas.</message> <suggestion><match no='1' postag='V.+' postag_regexp='yes'>fazer</match> algo com extrema intensidade</suggestion> <example correction='fi algo com extrema intensidade|fiz algo com extrema intensidade'><marker>mandei ver</marker>.
When you put any form of the verb mandar into LT on the homepage, it spits out a matching form of fazer, i.e.:
mando -> faço
mandas -> fazes
manda -> faz
Is there something expressly in the XML here that is doing that matching, or is it something deeper in LT’s code making this happen?
Secondly, I was curious to know why, in the example correction, one of the options is ‘fi algo…’. There’s also an instance of ‘faze algo’ in the related rule about ‘botar para quebrar’. Does this have something to do with the matching that happens somewhere (maybe?) behind the scenes?
Thanks so much for your help!