I will have to redo the spelling quite a bit, I think.
The great issue is the amount of spacing errors in Dutch.
e.g. ‘spiksplinter nieuw’ is an error of ‘spiksplinternieuw’. I can use replace.txt no to signal the error, which is great. But spiksplinter is not a correct word in itself, so I cannot add it to the spellchecker. But then, the spellchecker signals the error, without a good correction.
Of course I can add it to ignore.txt, but then it is always ignored, which is also wrong.
For it to work completely, I would have to add ‘spiksplinter nieuw’ to the disambiguator to be ignored in the speller. But this is not the only example; there are thousands of this type of error.
Looking from ‘far above’, all LT does is signal errors. But the spellchecker is detecting what is correct, reporting all else as wrong. I guess those to approaches are opposing each other.