Si diem:
A això se li diu detecció. LT no diu re.
En canvi, a:
A això se li anomena detecció. LT dona error.
He mirat de fer aquesta regla i funciona.
<rule id="SE_LI_EN_DENOMINACIO_SEGURA" name="se li/se'n (segura)">
<pattern>
<token regexp="yes">això|allò|aquest|aquesta|aquell|aquella|fenomen|concepte|paraula</token>
<marker>
<token>se</token>
<token>li</token>
</marker>
<token inflected="yes" regexp="yes">dir|anomenar|denominar|conèixer</token>
</pattern>
<message>Quan us referiu a conceptes o objectes amb verbs de denominació, cal usar <suggestion>se'n</suggestion>.</message>
<short>Confusió se li/se'n</short>
<example correction="se'n">Això <marker>se li</marker> diu estalviar.</example>
<example correction="se'n">Aquest concepte <marker>se li</marker> anomena entropia.</example>
<example>A la mare se li diu la veritat.</example>
</rule>
No sé si aquesta regla pot trepitjar la que detecta el “se li anomena”?
Bon dia. Gràcies.
La qüestió és que “se li diu” no és censurable en el mateix sentit que “se li anomena”, que és clarament incorrecte. Hauríem de pensar més bé les implicacions gramaticals de “se li diu” abans de fixar-ho en una regla.
Però en ‘Com te dius?’ no hi ha cap ús reflexiu sinó un ús impersonal, a partir de les construccions de tercera persona, en què el pronom ‘es’ pot funcionar com l’equivalent de ‘hom’. Efectivament, no costa gaire de veure ‘Se li diu Pere’ com l’equivalent de ‘Hom li diu Pere’. I és a partir de ‘Es diu Pere’ que, per analogia amb les frases de valor reflexiu es devia originar l’ús de les altres persones: em dic, et dius, etc.
He tret: (anomenar, denominar, conèixer) i el codi queda així.
<rule id="SE_LI_EN_DENOMINACIO_SEGURA" name="se li/se'n (segura)">
<pattern>
<token regexp="yes">això|allò|aquest|aquesta|aquell|aquella|fenomen|concepte|paraula</token>
<marker>
<token>se</token>
<token>li</token>
</marker>
<token inflected="yes" regexp="yes">dir</token>
</pattern>
<message>Quan us referiu a conceptes o objectes amb verbs de denominació, cal usar <suggestion>se'n</suggestion>.</message>
<short>Confusió se li/se'n</short>
<example correction="se'n">Això <marker>se li</marker> diu estalviar.</example>
<example correction="se'n">Aquest concepte <marker>se li</marker> diu entropia.</example>
<example>A la mare se li diu la veritat.</example>
</rule>
L’anàlisi no em dona cap frase que no es pugui aplicar el “se’n”.
A aquest bolet se li diu rossinyol.
A això se li diu tenir poca vergonya.
A això se li diu un corredor biològic.
A això se li diu superposició o sobreimpressió d’imatges.
A Això se li diu sobirania nacional, ha dit.
En això se li diu la mort de la política. Això se li diu periodisme d’investigació.
En això se li diu aconseguir l’efecte desitjat,
I a això, se li diu bondat.
A això se li diu llibertat i democràcia.
No entenc per què a això se li diu boicotejar.
M’he llegit l’article i veig complicat aplicar el que diu. Més que intel·ligència veig que és més senzill fer servir la força bruta de trobar exemples i fer recomanacions.
Això potser no agradarà als que voldrien un autocorrector, però he vist que el traductor de Google fa servir un corrector per les frases d’origen, però potser tan sols és per l’anglès.
Jo penso que no hi ha cap incorrecció en “dir-li” o en “se li diu”. Només has de mirar el DIEC:
22 [LC] dir-li Designar-lo amb el nom de. Li diuen el Gravat. Em diuen oncle. 23 [LC] dir-ne Designar amb tal o tal mot. D’això jo en dic covardia. Com se’n diu de ciutat en anglès? En diuen demostratius*, d’aquests pronoms.* 24 [LC] dir-se Tenir per nom. Em dic Pere. Es diu Joan.
La preferència per dir-ne és regional, ni millor ni pitjor.
M’he centrat únicament a l’expressió “se li diu” que és un calc del castellà “ se le dice”.Amb l’ajuda de Gemini tinc aquesta regla i sembla que no dona falsos negatius.
això|allò|aquest|aquesta|aquell|aquella|fenomen|concepte|paraula|terme
se
li
Quan us referiu a la denominació de conceptes o objectes, cal usar se'n. Si us adreceu a una persona (com el missatger), llavors «se li» és correcte.
Confusió se li/se'n
Això se li diu estalviar.
Aquest terme se li coneix com a oxímoron.
Per això se li diu al missatger que s'esperi.
A la mare se li diu la veritat.
Aquestes són les frases que m’ha detectat com incorrectes.
A això se li coneix de vegades com siringomièlia no comunicant. Analyse
A això se li diu superposició o sobreimpressió d’imatges. Analyse
Aquest fenomen se li diu eco, la informació arriba per molts camins en diferents moments. Analyse
Va ser així com ells van començar a crear la seva simbolització a això se li diu sistema de numeració maia. Analyse
A això se li diu atac de pols electromagnètic d’altitud, més conegut per les seves sigles en anglès HEMP. Analyse
Per això se li coneix amb el nom de “el pintor de la ciutat”, va ser una espècie d’historiador, de “cronista pictòric”. Analyse
S’usa aquest equip per descarregar en ell part de les tasques del controlador de domini (a això se li diu balanç de càrrega). Analyse
Va tenir un fill i una filla; el va succeir Aubry, de parentiu incert, que podria ser bé un germà de Robert II i de Rainard, o un fill de Robert II (a aquest se li coneixen tres fills, i cap és Aubry, però no se sap si en tenia altres). Analyse
El fet d’agrupar-se en quatre parts, alternant moviments i formes diverses, simbolitza les quatre barres que conté la senyera, la bandera de Catalunya, per això se li diu Monument als Països Catalans. Analyse
Enganxo de nou el codi, no sé si ara es veu sencer.
<rule id="SE_LI_EN_DENOMINACIO_AMPLIADA" name="se li/se'n (denominació)">
<pattern>
<token regexp="yes">això|allò|aquest|aquesta|aquell|aquella|fenomen|concepte|paraula|terme</token>
<marker>
<token>se</token>
<token>li</token>
</marker>
<token inflected="yes" regexp="yes">dir|conèixer|designar</token>
<token negate="yes" regexp="yes">a|al|als|ales</token>
</pattern>
<message>Quan us referiu a la denominació de conceptes o objectes, cal usar <suggestion>se'n</suggestion>. Si us adreceu a una persona (com el missatger), llavors «se li» és correcte.</message>
<short>Confusió se li/se'n</short>
<example correction="se'n">Això <marker>se li</marker> diu estalviar.</example>
<example correction="se'n">Aquest terme <marker>se li</marker> coneix com a oxímoron.</example>
<example>Per això se li diu al missatger que s'esperi.</example>
<example>A la mare se li diu la veritat.</example>
</rule>
He vist que ja hi ha una regla per “se li coneix”, potser hauré de treure “conèixer” del token