Many thanks for your prompt reply and contribution. At the time, I wanted to thank you for this contribution and sharing but there is always a lot of things that I want to do at the same time, and it ended up slipping my mind.
This is a great rule, and I will eventually port it to Portuguese, like I did with some other Polish rules. I just haven't prioritized it yet.
The conversion should be easy. It needs to be done for each variant individually, since they use different compound word databases.
Anyway, I would like to leave here my (late) thanks for the sharing atitude that you showed on this post.
Even if, I hadn't handled this rule yet, it is on the plans.