Como se puede observar no sugiere que lo correcto es sabes en lugar de saber:
Tu ya saber que a mí el arte no me genera el mismo placer que a ti.
Como no he recibido respuesta en el hilo anterior he vuelto a crear otro tema.
Como se puede observar no sugiere que lo correcto es sabes en lugar de saber:
Tu ya saber que a mí el arte no me genera el mismo placer que a ti.
Como no he recibido respuesta en el hilo anterior he vuelto a crear otro tema.
Hi @OscarGG,
Thank you for your helpful suggestions! You are helping us improve LanguageTool.
As you mentioned yourself, you have already posted the same question in the forum. I guarantee you that we do see your posts and that we are working on them as quickly as possible.
To keep the forum tidy, I would like to ask you not to post the same question twice. Your input will definitely be used to improve LanguageTool.
Have a great weekend!
Udo
Disculpa por no haber contestado antes. Ya hemos creado una regla que detecta este error, pero es de utilidad bastante restringida. No se puede generalizar mucho.
Después de corregir saber->sabes
, el corrector detecta el error en tu->tú
.
Sorry, I had made suggestions before, and I had an answer very soon. I thought you may miss the suggestion because I already had answers on that topic with an improvement on the software. I used the same thread because it was the another example of the same issue.
¿Por qué él “ya” impide la detección de falta de concordancia?
Tú ya conozco el asunto.
Tú conozco el asunto.
¿Qué es lo que hace que sea difícil de generalizar?
Comprobamos las reglas con grandes corpus de texto, y si aparecen muchos falsos positivos, las reglas no sirven porque serían muy molestas. Esto es lo que quiero decir con “difícil de generalizar”. En el caso de la confusión saber/sabes, si el pronombre no es explícito (como ocurre normalmente), es muy difícil detectar errores sin provocar muchos falsos positivos.
La cuestión en la frase “tú ya conozco” es fácil de resolver.
Repasaremos las reglas de concordancia de pronombre y verbo. No les hemos dedicado demasiado tiempo porque no son casos frecuentes. El pronombre personal de sujeto se suele omitir en la mayoría de las frases.