“A sugestão de jornada para os próximos workshops está em anexo.”
O LT indica que o verbo “estar” foi conjugado errado, pois considera que ele se refere a “workshops”, quando, na verdade, se refere a esse conjunto de palavras: “sugestão de jornada para os próximos workshops”.
Deve ser complicado criar uma regra para isso, mas, se for possível, é bom ajustar. E também pode ser seguida de uma sugestão: “O sujeito ao qual o verbo se refere está muito distante ou muito longo. Considere reduzir a frase para melhorar seu estilo”.
O problema principal nao e a dificuldade na identificacao de sujeitos, mas o facto de que a remocao destes falsos positivos elimina muitas detecoes corretas em frases distintas.
Na criacao das regras de concordancia - neste caso verbal, mas tambem para concordancia nominal como referiu num post mais antigo - para portugues, preocupei-me em manter um bom racio entre eficacia de detecao e numero de avisos desnecessarios. Neste momento, nos texto de teste a proporcao de falsos positivos no total de regras de concordancia e abaixo de duas detecoes falsas por cada 100 frases, o que me parece bastante adequado.
Essa tambem e a razao pela qual o sublinhado marca as palavras consideradas para o aviso e nao somente a palavra a ser corrigida.
Por isso, nao existem planos de alteracao para sujeitos complexos ou locucoes nominais pouco comuns.
Melhorias gerais podem ser conseguidas melhorando as listas de locucoes comuns que produzem falso positivos, ou identificando estruturas que os produzam consistentemente.
Pode tirar ideias do ficheiro
Nao irei adicionar locucoes individualmente, mas se compilar uma lista de 20 ou mais palavras, se possivel abrangendo topicos, eu mesmo irei colocar a lista no programa, mantendo os seus creditos para essa contribuicao.