Subtited video on line of LT

Hello Daniel

Not a direct question but I have subtitled one of your videos as I needed a video to practise on.

You can see it at

http://www.amara.org/en/videos/5nEWH2oO2L4l/info/languagetool-rule-editor-introduction/

The Amara platform does not allow full screen play but you can enlarge the video with ctrl and +

You speak very clearly but as non native English speakers may not be great listeners, it could help them.

Incidentally

1 Your video has not been ‘stolen’. Amara streams it from its original location and adds the subtitles

2 I have downloaded an .srt file onto my computer. It has the subtitles and timing. If anyway wants to translate the content into another language, I could make the subtitles available in that language too.

Regards

Thanks! Could you provide the subtitles, preferably in a format that I can import directly to YouTube?

Hello Daniel

Hope you are well.

I’m not quite sure what you mean by a format you can import directly into
YouTube?

You could burn the subtitles into your video but I don’t know how to do
that.

The srt format is actually just a txt format with a standard way of showing
‘time’.

The advantage is that if you can find anyone to translate the English into
other languages, I can re-upload their translation and as long as they have
NOT touched the time slots, the new translation will be syncronised with the
video immediately.

It would be nice to have it in some non European languages for users whose
mother tongue is very different to English and who may not understand spoken
English well, however clear it is.

I have attached the srt format but if you wanted something else that I did
not quite understand, just send me an email.

Sorry that I’ve never been able to help you in other ways but I’m still
useless at regex and similar (I use LT occasionally but as much of my work
is in non-standard txt formats, pdf, xliff, xml etc, I can’t always use LT
either)

If I can help you in other ways, feel free to ask J

Dave Neve for

logo-safetex Better safe than sorry

PROZ Profile : http://www.proz.com/translator/1405669

PROZ points : http://www.proz.com/translator/1405669?popup=kudoz

See also : http://dailynord.fr/category/dailynord-en-anglais/
http://dailynord.fr/category/dailynord-en-anglais/

Siret Number (FR) : 402 360 606 00022
Intercommunity VAT : FR5640236060

De : dnaber [via LanguageTool User Forum]
[mailto:ml-node+s2306527n4641700h46@n4.nabble.com]
Envoyé : samedi 19 juillet 2014 13:40
À : SafeTex
Objet : Re: Subtited video on line of LT

Thanks! Could you provide the subtitles, preferably in a format that I can
import directly to YouTube?


If you reply to this email, your message will be added to the discussion
below:
http://languagetool-user-forum.2306527.n4.nabble.com/Subtited-video-on-line-
of-LT-tp4641699p4641700.html
To unsubscribe from Subtited video on line of LT, click here
<http://languagetool-user-forum.2306527.n4.nabble.com/template/NamlServlet.j
tp?macro=unsubscribe_by_code&node=4641699&code=c2FmZXRleEB5bWFpbC5jb218NDY0M
TY5OXwtMTc2NDIyNDE2MQ==> .

<http://languagetool-user-forum.2306527.n4.nabble.com/template/NamlServlet.j
tp?macro=macro_viewer&id=instant_html%21nabble%3Aemail.naml&base=nabble.naml
.namespaces.BasicNamespace-nabble.view.web.template.NabbleNamespace-nabble.v
iew.web.template.NodeNamespace&breadcrumbs=notify_subscribers%21nabble%3Aema
il.naml-instant_emails%21nabble%3Aemail.naml-send_instant_email%21nabble%3Ae
mail.naml> NAML

Thanks, *.srt worked fine and could be directly imported into Youtube.

Great Daniel

How did you do that please ?

And do « we » J J J have anyone to translate into other languages ?

Regards

Dave Neve for

logo-safetex Better safe than sorry

PROZ Profile : http://www.proz.com/translator/1405669

PROZ points : http://www.proz.com/translator/1405669?popup=kudoz

See also : http://dailynord.fr/category/dailynord-en-anglais/
http://dailynord.fr/category/dailynord-en-anglais/

Siret Number (FR) : 402 360 606 00022
Intercommunity VAT : FR5640236060

De : dnaber [via LanguageTool User Forum]
[mailto:ml-node+s2306527n4641702h8@n4.nabble.com]
Envoyé : samedi 19 juillet 2014 18:51
À : SafeTex
Objet : RE: Subtited video on line of LT

Thanks, *.srt worked fine and could be directly imported into Youtube.


If you reply to this email, your message will be added to the discussion
below:
http://languagetool-user-forum.2306527.n4.nabble.com/Subtited-video-on-line-
of-LT-tp4641699p4641702.html
To unsubscribe from Subtited video on line of LT, click here
<http://languagetool-user-forum.2306527.n4.nabble.com/template/NamlServlet.j
tp?macro=unsubscribe_by_code&node=4641699&code=c2FmZXRleEB5bWFpbC5jb218NDY0M
TY5OXwtMTc2NDIyNDE2MQ==> .

<http://languagetool-user-forum.2306527.n4.nabble.com/template/NamlServlet.j
tp?macro=macro_viewer&id=instant_html%21nabble%3Aemail.naml&base=nabble.naml
.namespaces.BasicNamespace-nabble.view.web.template.NabbleNamespace-nabble.v
iew.web.template.NodeNamespace&breadcrumbs=notify_subscribers%21nabble%3Aema
il.naml-instant_emails%21nabble%3Aemail.naml-send_instant_email%21nabble%3Ae
mail.naml> NAML

You can import subtitles in the video management (as the owner of the video). I have added the subtitles to our other strings that we translate, so the community will hopefully care about it: Transifex Explore Projects