Wrong expression in spanish

Dear Language Tool team.

On your welcome page, on the spanish version, when dealing with first advertence to new users, the right spanish translation for “Ok, I got it” would be “De acuerdo, lo pillo” or even “De acuerdo, lo entiendo”, the first would be the most coloquial, the latter the most formal one. Your translation version is not even related, as “lo tengo” in spanish means “I (physically) have it”… but you “have nothing” on that sentence. Do please change that, it’s harming my eyes.

Kind regards

1 Like

Thank you. We have changed the translation. The fix will go live with the next release of the browser add-on.